martes, 18 de enero de 2011

My momma always said Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

En la versión original Forest habla con un fuerte acento de Alabama.

No sé porque le pusieron ese acento tan ridículo en la verisón española.

La película es magnífica. Demuestra que es posible triunfar gracias a mantener intactas las convicciones.

Gabriel

Puta Armienne dijo...

Maravilla de película que le rinde culto a la nobleza.

Pedro F. Báez dijo...

La película es una joya. El doblaje al español en esta versión es espantoso por parte del actor masculino que narra. No creo que sea tanto el acento, pero sí la mala calidad del actor que lo dobla. Lástima, porque tal como señala Gabriel, el acento original es marcadamente sureño. Abrazos.

Rolando Pulido dijo...

Siempre se pierde la interpretación original en toda traducción, no matter what.

Sin duda alguna es una magnifica película. La actuación de Hanks es insuperable, como siempre.
Muy buena recopilación. Refleja la ternura del que eligió los segmentos.
Hay veces que en la vida hacen falta sustos grandes, para echar a andar, aunque hay los que prefieren esconder la cabeza en la tierra...esos nunca logran dar un paso.
Corre Forrest corre!
Saludos, RP
...y yo sigo corriendo.

Anónimo dijo...

Peticion.

http://www.scribd.com/doc/47163004/Peticion-a-la-UE-y-PE