viernes, 4 de marzo de 2016

ALPES DEL ALMA



BAJO LOS ALPES
Orlando Luis Pardo Lazo


Las ciudades son hembras de piernas largas.
Europa es una bahía de boca cerrada.
La recorro entre señales de tránsito,
pancartas políglotas sin visa Schengen cubana.

Libertades sintácticas del capitalismo de Estado.
Palabras impronunciables,
excepto por la memoria pixelada de Google Maps.
København,
Zürich,
Milano,
Praha,
Reykjavík.

Viajo no de bus en bus,
sino de vagina en vagina.
Este es mi mejor concepto histórico
de “monólogo interior”.
Túneles.
Puentes.
Funiculares.

Los países son ahora cosa del pasado.
Trenes contra el totalitarismo.
Billetes en comunión contra la barbarie común.
Siglo XXI online:
salve, sobrevivimos.

Mirando los Alpes
recuerdo las sierras de mentiritas en Cuba.
Allí tengo doce millones de enemigos a muerte.
Somos poquitos.
Tampoco estamos en China,
incluso estándolo.

Puedo declararme feliz,
precisamente porque no te puedo olvidar.
Y porque sé que un día bueno
se extinguirán los cubanos.

Pero hoy
atravesamos la cordillera
a pesar de la idiotez ecologista de izquierda.
No sé a qué parte de Suiza o de Italia he salido.
Nos da igual.
A cada lado de cada obsoleta frontera
hemos dejado abandonado al amor.

Las hembras son ciudades de pasillos muy largos,
como de hospital.
Hay una paz sobrecogedora
en este bus de sirios o croatas o ambos.
Alá es un Meñique bajo los Alpes.

Complot de topos con pasaportes.
Sublevación de títeres sin titiritero.
Criaturas de un oasis llamado los Balcanes.
Seres de un desierto llamado el Caribe.
Somos antibiográficos en tanto archipiélago.
Los cubanos estamos libres
al punto de no tener que elegir ni la libertad.

Estado de euforia, éxtasis de la fuga.
Paisanitos de mierda
a cuestas con sus cubanías congénitas,
descongestionadas.
Paísito mierdero:
es un milagro que bajo los Alpes
sea más que fácil enamorarse de ti.

lunes, 29 de febrero de 2016

BORGES, PAYÁ, ROSA, EL DESIERTO




BORGES, PAYÁ, ROSA, EL DESIERTO
Orlando Luis Pardo Lazo


Borges decidió la peor de todas las ciudades cubanas para morirse. Su tumba es entre nosotros el mejor monumento al soldado desconocido: al escritor no leído, ilegible.

Yace Borges en el corazón de una Europa infartada de inmigrantes, en la Ginebra de las Naciones Unidas y los Relatores Especiales de Derechos Humanos: esos demócratas raquíticos que, a golpe de fondue fidelista, son los peores cómplices del comunismo caribe.

Allí, en una esquina con capilla de Ginebra, ningún cubano reconoce hoy a nuestro ciego en la gloria. Le hemos dado su merecida dosis de olvido, su componte castrista. Que se joda en esa pampa entre Alpes y laguitos con chorros gauchos. Que el viejo por fin se vaya a escanciar sus versos para nadie y sus entrevistas de culto en YouTube.

Ni a uno solo de los cubanos de Ginebra se le ocurriría leer hoy a este suizo a la derecha de Buenos Aires, a este sajón de runas irónicas y alþingis apócrifos, a este cubano que también fue timado por un policía con uniforme de calibán.

En efecto, el coloquiorigenista Roberto Fernández Retamar tuvo a su cargo la misión oficial de, antes de que se muriera, reclutar a Borges para el catálogo de Casa de las Américas, después que tanto lobby se hiciera en Cuba para que no le dieran el Premio Nóbel de Literatura, y después de él mismo estigmatizar a Borges como una “reducción al absurdo”, un “representante arquetípico de una cultura libresca”, un “típico escritor colonial, representante entre nosotros de una clase ya sin fuerza”, “que se extingue”, cuya inteligencia no era su mejor parte por haberse declarado “a favor de los invasores de Girón”.

Hoy Roberto Fernández Retamar es un cadáver, polvo patrio todavía de pie. Pero Borges, por suerte, permanece incólume ante nuestra insultante insulsez insular, ante nuestra mediocridad de proletarios de pacotilla, ante nuestra vileza de verdugos. Borges sigue hoy sin contemporáneos entre nuestros compatriotas idiotas, toda vez ya inhumadas las ideologías.

Este 29 de febrero, lunes excepcional en todos los calendarios y karmas, caigo de rodillas junto al cantero de brujitas y kodamas que adornan la tumba de Jorge Francisco Isidoro Luis Borges, en el cementerio de Plainpalais, donde desde 1986 se pudre la transición cubana no sólo de la dictadura a la democracia, sino también del castrismo a la civilización.

Este nicho necrológico encarna las mil y una campañas cubanas de analfabetización, nuestro anti-intelectualismo de Estado, donde se empieza con el retintín fósil de Fernández Retamar, tildando a Borges de maligno y pueril en política, y se termina como cualquiera de los agentes anónimos de la Seguridad del Estado castrista, reventándole los huesos del cráneo a Oswaldo Payá —quien en esta fecha cumpliría sus 64 años—, con las mismas manos de estar construyendo una escuela que tarde o temprano se convertirá en cuartel. O cárcel. O cadalso.

Por eso los cubanos de Ginebra, Suiza, Europa, la Isla y el Orbe, no peregrinan hasta el petroglifo de Borges, en La Habana del río Ródano. Por eso los cubanos de Ginebra, Suiza, Europa, la Isla y el Orbe, no peregrinan hasta el panteón perdido de Payá, en la Ginebra del cementerio Colón. Por eso los cubanos de Ginebra, Suiza, Europa, la Isla y el Orbe nunca seremos libres. Porque nunca lo fuimos, excepto acaso en las propias páginas del Jorge Luis Borges cubano, bajo la censura ilustrada de su editor Roberto Fernández Retamar.

En tanto pueblo sin imaginación, no nos fue dada la saga luminosa de las espadas y esferas. En tanto pueblo en estado de estulticia, lo de nojotro es otra cosa: el chismecito como género literario de pasillo, el machete para cortar marabú, la cultura del calabozo para que perdonar sea imposible, la moringa y la claria como condimentos de la eternidad: en fin, la grosería cubana como alef maléfico, sin transparencia ni superposición.

Hoy, lunes bisiesto del 2016, Rosa María Payá está de vuelta en nuestra islita de la infamia universal, donde aún caminan con impunidad los cubanos que mataron a su padre Oswaldo Payá y a su amigo del alma Harold Cepero.

Ella es ahora la hija pródiga que vuelve una y otra vez al hogar del horror, ciega de una cubanía anacrónica, como si no pudiera despertar de las pesadillas de un Borges de la barbarie. Fue allí en Ginebra, donde Rosa María Payá acaba de anunciar su regreso a la cripta paterna de La Habana, y donde reiteró en lengua anglo la naturaleza criminal de la Revolución y las reformas raulistas.

A mí, a ella, y a los cubanos sin Cuba que quedamos, tampoco nos unió el amor, sino el espanto totalitario. Si hemos de entrar en el desierto, ya estamos en el desierto. Si la sed va a abrasarnos, que ya nos abrase. Si debemos entrar en la soledad, ya estamos solos. Ningún cubano sobre o bajo la tierra tiene hoy el valor de ser la hija de ese hombre.


domingo, 28 de febrero de 2016

Rosa María Payá refuses to be exiled and returns to Cuba now




         

Geneva Summit
         for Human Rights and Democracy

         Tuesday February 23rd, 2016

         Rosa María Payá, MCL and Latin American Youth Network for Democracy
        
Thank you for this opportunity to spread the voice of the Cuban people. Cubans have lived for nearly 60 years without the freedom to express our own voice. The Revolution of 1959, immediately suppressed freedom of speech, freedom of association, freedom of movement, as their totalitarian tools to remain in power forever. These suppressions came with the repression and the violence, as illustrated by the long list of extrajudicial killings perpetrated by the Cuban authorities.

In this moment, I would like to remember and honor the memory of Orlando Zapata Tamayo, dead exactly 5 years ago, during a hunger strike in a Cuban prison. My prayers are also for the 4 innocent pilots from Brothers to the Rescue, shot down in international waters by the Cuban military, on February 24, 20 years ago.

In February 2016, the same violators of human rights are still ruling on the Island. Even more dangerous, this corporative and military elite is involved in a fake transition not to democracy, but to legitimize their total control upon Cuban society, with a renewed image for the international public opinion, in order to attract foreign investors and financial credits.

This combination of the worst of communism and the worst of consumerism is leading my country to dynastic State capitalism, a “Castro-capitalism”, like my father Oswaldo Paya, warned in a book that is going to be published very soon.

It´s a system where the “historical generation” and their descendants, have monopolized all the economic resources of Cuba, while they keep sequestered the political sovereignty of our nation, condemning an entire people to the economic and social scarcity, because the absence of Human rights prevents Cubans from managing themselves.

Is this the Cuba where the European Union and the United States expect to make profits, with the justification that at some point there will be an empowerment of the civil society? This empowerment hasn’t happened, not because of a foreign policy, but because of a totalitarian state that does not recognize legal personality to any Cuban citizen, and, therefore, no one can belong to a business company or civil association or political party.

We do not believe that, what hasn´t happened in China or in Uzbekistan, is now going to happen in dictatorial Cuba.

My father, Oswaldo Payá —founding leader of the Christian Liberation Movement, and winner of the Sakharov Prize of the European Parliament—, denounced this operation of the regime as the Fraudulent Change. He paid with his life for his peaceful activism to achieve the real rights that belong to the Cuban people. On July 22, 2012, my father was extrajudicially executed by agents of the political police, together with my dear friend Harold Cepero, staging a car crash that never took place, in a location of Cuba that remains to be determined. Not satisfied with this double crime, my family was threatened to death and forced to exile, in order to carry on with more safety our lives and our struggle for a free Cuba.

But we do not belong to exile, and I refuse to remain in exile, treated as a stranger by the Cuban government and their despotic bureaucracy, including the new embassy in Washington DC, where they didn’t open the door to me.

Next Monday February 29 my father would be 64 years old. Our friends and I, in person, will be there, back in Havana in a thanksgiving mass for his life.
        
Death is not more powerful than Love. And the legacy of my father Oswaldo Payá and Harold Cepero is full of love for life in a free Cuba. Many Cuban lives are still in risk today. This is why we are now trying to open an independent investigation, to stop the impunity, to find out how Oswaldo Payá and Harold Cepero were murdered in Cuba.

In the summer of 2015 a special report was released by Human Rights Foundation, where all evidences indicate that this was a crime against humanity, with the involvement of Cuban authorities.

We’ll never give up on justice, because there can be no reconciliation without the recognition of the whole truth. A nation that pretends to forget the violence against its innocent people will remain a captive nation. And It will be a nation condemned to suffer such violence over and over again.
                                                                           
Cuba is now the country that many Cubans DO NOT want to experience. My people are selling their houses to escape through Central America, or boarding a raft to reach the United States.

But I’m not here just to tell you about our tragic history, I'm here to ask you to support the Cuban people in our struggle to change our history.

Today it is my honor to be part of the Latin American Youth Network for Democracy. We coordinate efforts in 20 countries to preserve and to rescue the democratic values that have been compromised in many parts of our continent, because of corruption, authoritarianism, and the interference of the Havana regime, as in the Venezuelan case.

So, it is time for Cubans to decide our own destiny, and to stop being the subjects of official agendas and secret pacts between governments.

It is time to put an end to the impunity of the Cuban government, which has never been chosen by Cubans in free, fair and pluralistic elections. It is time for the younger generations to assume our responsibility to build together a better Cuba.

This why more and more Cubans are now saying YES to a citizen initiative that claims for a plebiscite in Cuba, through a national and international campaign called Cuba Decide. Totalitarian and post-totalitarian systems cannot coexist with the people deciding by themselves. And this is precisely what Cuba Decide stands for, in order to initiate a true transition on the Island. Cuba must open to our own citizens, who have the right to decide the system we want to live in, after almost 60 years of unconsented government.

Cubans have the right to be asked if we want to vote, in free elections: in a safe frame for peaceful and plural political organization, with international institutions and personalities supervising the process, to avoid fraud. In this, we need all of your solidarity to spread the liberation message of Cuba Decide, and for all Cubans finally to decide our own future.

By democratizing our country we do not need to become another corrupt nation. This fatalism is another fallacy of the regime, a lie repeated by many academics from the free world.

Let me tell you that, as a young Cuban woman, me and many like me, are now struggling to live and love in a decent, inclusive, prosperous and modern 21st century society. Please, join us, in this effort to return sovereignty to the people, to give power to the people and not to the powerful. The last Iron Curtain must fall, and it must fall now!

“Freedom is indivisible, and when one man is enslaved, all men are not free”, said President John F. Kennedy in his speech at the Berlin Wall.
“Dictatorships do not have political colors: they are just dictatorships”, said my father until his life was taken.

Dear friends: the Cuban people are not a monolith, to the image and likeness of the Communist Party, the only one legal according to the Constitution. In this new era of “normalization with Cuba”, the table of negotiations should contribute to a true transition and not to the interests of a General in power. We, Cubans do not need that the European Union or the United Sates solve our problems, but we need them to be coherent and to support the right to decide of the Cuban people, using all the channels available.

We are Latin Americans, but we believe in the best principles of North America too. We are Caribbean, but we stand for the best values of Europe too. We are Cubans, but we are Asians and Africans struggling for a better life. Despite the rhetoric of a reactionary regime, let’s not forget that we Cubans are no less than human. And each and every one of the universal human rights applies to us, as much as to anyone in the world.

No man is an Island. No nation is an Island. As my father used to say: help us to globalize solidarity, or human rights in Cuba will always be in danger.

         God bless you all, and all our families and countries.

          Thank you very much.


Rosa María Payá, MCL and Latin American Youth Network for Democracy